夏休み ハートはドキドキ! / Hormones


「フェーンチャン ぼくの恋人」<2003年>の監督の一人でもある、ソンヨット・スックマークアナン監督の作品。一部の日本人の間では、日本を代表するAV女優である蒼井そらが出演していることからかなり話題になったらしい。作品の内容は、ハートフルな胸キュン青春真っ盛りものという感じ。オムニバス作品ではないのだが、お互いに関わり合わない4つの恋物語が同時進行する。出演者達がとても魅力的で、見ていてすごく楽しくなってくる。幼馴染の男の子二人を二またにかけるとてもかわいらしいナーナー役のアンスマリン・シラパットサックメター、台湾の俳優に恋焦がれるオーレック役のフォーカット・チーラクン、いちずな思いを訴え続けるチョー(Jo)役のラトチュ・スラチャラットが特にいい。残念なのは2010年2月現在、日本語字幕付きのDVD等は発売されていない。しかし、この作品はタイ語が全く分からなくてもそれなりにストーリーが分かるので見ても損はないだろう。台湾版のDVDには中国語(繁体字)の字幕が付いているので、購入するのであればタイ版よりもそちらの方がいいかも。
DVD(タイ版)の付録では、なんとフォーカット・チーラクンとラトチュ・スラチャラットがそれぞれ歌を披露してくれている。英題は「ホルモン」。タイのタイトルの意味を直訳すると「興奮する夏休み」といった感じなので、邦題はオリジナル・タイトルに近いといえる。中題は「愛我一下・夏」で「ちょっと私を愛して・夏」という意味。日本では劇場公開はされていないが、2008年にアジア海洋映画祭で上映されている。
「タイ映画ライブラリー」

にほんブログ村
テーマ : 映画★★★★★レビュー
ジャンル : 映画
コメントの投稿
ピッタームヤイ
この映画、大好きです!
たぶんタイ映画の中でも、特に日本人ウケしたすい映画ですよね。
青春のワクワク感というか・・・
淡い恋の懐かしい感じがして、見てて「あ~青春したいっ!」って思わせてくれますo(^o^)o
プライサニーは、この映画でパットを始めて見てスグ大ファンになってしまいましたw
この頃はちょいロリ入ってて、キュートな感じですが・・・
最近では、かなり大人なモデルさんらしいオーラもまとって来てますよね。
次回作は何かなぁ~
なんて、期待しちゃう女優さんです。
フォーカスも、フェーンチャンの時から随分大きくなって見違えました。
ちょっと前には日本の大学に留学してましたが、今も日本にいるんですかねぇ~
それに素敵な歌まで歌ってるし・・・
あと、蒼井そら嬢の出演に関しても・・・
撮影当時の彼女のブログを見ると、撮影時の臨場感というか・・・
映画の撮影をしているっていうのは(伏せてあったんですけど)伝わってきて興味深かったです。
見ててスゴく楽しいし・・・
BigAssの曲もスゴく合ってるし・・・
お気に入りですねー
たぶんタイ映画の中でも、特に日本人ウケしたすい映画ですよね。
青春のワクワク感というか・・・
淡い恋の懐かしい感じがして、見てて「あ~青春したいっ!」って思わせてくれますo(^o^)o
プライサニーは、この映画でパットを始めて見てスグ大ファンになってしまいましたw
この頃はちょいロリ入ってて、キュートな感じですが・・・
最近では、かなり大人なモデルさんらしいオーラもまとって来てますよね。
次回作は何かなぁ~
なんて、期待しちゃう女優さんです。
フォーカスも、フェーンチャンの時から随分大きくなって見違えました。
ちょっと前には日本の大学に留学してましたが、今も日本にいるんですかねぇ~
それに素敵な歌まで歌ってるし・・・
あと、蒼井そら嬢の出演に関しても・・・
撮影当時の彼女のブログを見ると、撮影時の臨場感というか・・・
映画の撮影をしているっていうのは(伏せてあったんですけど)伝わってきて興味深かったです。
見ててスゴく楽しいし・・・
BigAssの曲もスゴく合ってるし・・・
お気に入りですねー
Re: ピッタームヤイ
本当にこの映画いいですよね。日本でDVD化して欲しいのですけどね。日本の映画祭で上映された時は日本語の字幕だったのか英語の字幕だったのか知りませんが、字幕作ったんだったらDVD化してくれ~え。
友人に蒼井そらが出演しているタイ映画のDVDを持っていると言ったら、ぜひ貸してくれと言うので貸したのです。で、感想はと聞くと「・・・」という答えでした。もちろん貸したのはタイ版なので、英語の字幕も付いていません。だから内容が理解できなかったのか?たぶん、そうではありません。蒼井そらのセクシー・シーンがなかったからだと思います。だから、セクシー映画ではないと言ったのに。
調べていないのですが、どこかの国の版で英語字幕が付いているものはあるのでしょうか?ちなみにこの作品、セリフの遊びがあるので外国語に訳すのが難しいそうですけど。
友人に蒼井そらが出演しているタイ映画のDVDを持っていると言ったら、ぜひ貸してくれと言うので貸したのです。で、感想はと聞くと「・・・」という答えでした。もちろん貸したのはタイ版なので、英語の字幕も付いていません。だから内容が理解できなかったのか?たぶん、そうではありません。蒼井そらのセクシー・シーンがなかったからだと思います。だから、セクシー映画ではないと言ったのに。
調べていないのですが、どこかの国の版で英語字幕が付いているものはあるのでしょうか?ちなみにこの作品、セリフの遊びがあるので外国語に訳すのが難しいそうですけど。