19日公開予定の「ボーン・トゥー・ビー・ヤイ」

19日公開予定の「ボーン・トゥー・ビー・ヤイ」


YakYooYangYaiPoster1.jpg


 タイで19日公開予定の「ボーン・トゥー・ビー・ヤイ(Born to Be Yai )」です。ドラマ。原題は、「BIGでありたい」とでも訳すのか?

[詳細] タイ映画ライブラリー

にほんブログ村 映画ブログ 華流・アジア映画(韓国以外)へ
にほんブログ村



テーマ : 映画情報
ジャンル : 映画

コメントの投稿

非公開コメント

Re:19日公開予定の「ボーン・トゥー・ビー・ヤイ」

地味に公開? 予告編にメーキー出てますが今年 4作目ですね。

タイ語先生曰く、「『大物で生きたい』あたりでいいんじゃないですか?」 から始まり 「タオケーノイみたいなサクセスストーリーかな (←味付けノリのこと、2011年 『ワイルンパンラーン』 と思われる)。」 ときて 「でもこの "อยาก อยู่ อย่าง ใหญ่" は "อย่า อยู่ อย่าง อยาก" と語感が似てますね、掛けてるのかな、因みに後者はタイの諺で・・・」。 その後は延々とそのタイのコトワザについて語られましたが ... ちょっと説教されているみたいでした。

Re: Re:19日公開予定の「ボーン・トゥー・ビー・ヤイ」

> 地味に公開? 予告編にメーキー出てますが今年 4作目ですね。
→この人良く知らないのですが、「アンティル・ナウ」に出ていました。なかなかの美人ですね。

> タイ語先生曰く、「『大物で生きたい』あたりでいいんじゃないですか?」 から始まり 「タオケーノイみたいなサクセスストーリーかな (←味付けノリのこと、2011年 『ワイルンパンラーン』 と思われる)。」 ときて 「でもこの "อยาก อยู่ อย่าง ใหญ่" は "อย่า อยู่ อย่าง อยาก" と語感が似てますね、掛けてるのかな、因みに後者はタイの諺で・・・」。 その後は延々とそのタイのコトワザについて語られましたが ... ちょっと説教されているみたいでした。
→このタイ語、私には訳せませんでした。英題を参考にして訳したのですが…。

タイ映画のDVDなら by eThaiCD .com

タイからDVDなどの取り寄せが可能です
プロフィール

asianet

Author:asianet
 初めてタイ映画を見たのは、東京の渋谷で行われたタイ映画祭。そこで「サラシン橋心中」など社会派作品を見てタイ映画もやるもんだと思ったのですが、その次にタイ映画に出会ったのは何年も後のことで国際線の飛行機内でやっていた「マッハ」。これすごいぞと思ったのでずか、そこまででした。そして仕事の関係で「アタックナンバーハーフ」を見なければならなくなり、いつの間にかタイ映画に病みつきに・・・。

AD by AdMax
AD by AdMax
カテゴリ
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
タイ映画 by Amazon
月別アーカイブ
ランキング
検索フォーム
リンク
ニュー・リリース作品       by Amazon
twitter
RSSリンクの表示
twitter(タイ映画)
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブロとも一覧
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
Powered By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ